Word of the Day

Tuesday, December 11, 2012

M

macabre: a. bhayaanak/haebat naak/waeH SHiyaanah

mace: n. âsa/gurz

mace-bearer: n. âsa bar daar/gurz bar daar

mace: n. jaawetri

macerate: v.t. bhigo kar galaana/bhuuk maar kar dubla karna

machinate: v.t. saaz baaz karna

machination: n. fitrat(f.)/makkar(m.)/saaziSH(m.)

machine: n. aalah(m.)/putli(m.)

machinery: n. aalaat

machismo: n. mardaanah GHalbah/mardaanah tasallut

mac(k)intosh: n. bar saati(f.)

macrocosm: n. jagat/kaa'enaat/sañsaar

macrocosmic: a. kaa'enaati

mactation: n. bheyñT/qurbaani

macula: n. daaGH/kalaf/KHaal

maculate: v.t. aaluudah karna/daaGH lagaana/daaGHna/
dhabba lagaana/najis karna

maculate: a. aaluudah/daaGH daar/dhabbey daar/najis

mad: a. aeHmaq/baaula/KHabti/majnuuñ/maKHbuut/mast/
paagal/pagla(m.)/pagli(f.)/pagloT

Madame: n. beygam/moHtarmah/saiyadah

madden: v.t. GHussah dilaana/paagal kar deyna

mad-apple: n. baeñgan(m.)

madcap: n. diiwaanah/paagal/majnuuñ(m.)

made: pa.p/t. bana hu'a

made: a. saaKHtah

made up: pur tasañno^/saaKHtah par daaKHtah

madefy: v.t. nam karna

madhouse: n. paagal KHaanah

madid: a. bhiiga/nam

madly: adv. buri taraH sey/saKHti sey/paagal pan sey

madman: n. diiwaanah/KHabti/paagal/majnuuñ(m.)

madness: n. diiwanah pan(m.)/Hamaaqat(f.)/KHabt(m.)/
junuun(m.)/paagal pan(m.)/sauda(m.)/waeH SHat(f.)

Madonna: n. hazrat maryam

madras: n. bhaRkiila rumaal(m.)

madrigal: n. gawaal giit(m.)/kajri(f.)

maelstrom: n. bhañwar/gardaab

maenad: n. KHabti âurat/SHaraaban

maenadic: a. GHusiili/KHabti/junuuni

maestro: n. mausiiqi ka ustaad(m.)

magazine: n. jariidah/maKHzan/mujallah/risaalah/
saHiifah/parchah(m.)

maggot: n. suñDi

magic: n. jaadu/naerañg/naerañgi/saaHiri/
seHar

(black) magic: n. kaala jaadu(m.)

magical: a. jaaduaanah/seHri

magician: n. jaadu gar/saaHir/SHo^bdah baaz

magisterial: a. aamiraanah/Haakimaanah

magistral: a. maahiraana/natiijah KHeyz/ustaadaana

magistrate: n. Haakim/maamuur

magnanimity: n. âali zarfi/bulañd nazri/kaleyjah/
SHaraf ul nafs

magnanimous: a. bulañd nazar/SHariif ul nafs

magnate: a. âziim/amiir/baRa aadmi/kabiir/
ra'iis/wajiih

magnesia: n. tabaaSHiir farañgi

magnet: n. chaq maq/maqnaatiis

magnetic: a. dil kaSH/jaazib/maqnaatiisi

magnetism: n. jaazbiyat/kaSHiSH/maqnaatiisiyat

magnific: a. âziim uSH SHaan/pur SHikoh/SHaan daar

magnification: n. baRaa'i/mubaaliGHah

magnificence: n. âali SHaan/âzmat/jalaal/kibriya/
SHaan o SHaukat/tum taraaq

magnificent: a. âziim uSH SHaan/jaliil/SHaan daar

magnify: v.t. âzmat baRhaana/baRa karna/mubaaliGHah karna

magnitude: n. aehmiyat/âzmat/meqdaar/
qadr/zaKHaamat

magnum: n. baRa SHiSHah

magnum opus: n. SHaah kaar/SHaeh paarah

maid: n. âzra/baakirah/GHulaam laRki/kaniiz/
maama/naa katKHuda/naukraani

maiden: n. âzra/baakirah/do SHiizah/GHaer musta^mal/
GHulaam laRki/kaniiz/naukraani/taazah

maiden: a. achhuuti/GHaer musta^mil

maidenhead: n. bakaarat/do SHiizgi/kuñwaar pan

maidenhood: n. bakaarat/kuñwaar pan

maidservant: n. baañdi/kaniiz/KHaadimah/lauñDi

mail: n. baktar/zirah

mail: v.t. zirah baktar paehnaana

mail: n. Daak(f.)/Daak ka thaela(m.)

mailbag: n. Daak ka thaela(m.)

mail-box: n. Daak ka Dibbah(m.)

mailman: n. Daakiya(m.)

mail-train: n. Daak gaaRi(f.)

mail: n. kiraayah(m.)

maim: n. lañgRa pan

maim: v.t. masKH karna/ma^zuur banaana

maimed: a. masKH SHudah

main: n. ahmiyat/âzmat/bal buuta/taaqat

main: a. âziim/KHaas/muqaddam/sadr/zaruuri

maindoor: n. sadr dar waazah(m.)

mainly: adv. GHaaliban/KHusuusan

mainspring: n.
baRi kamaani(f.)

mainstay: n. aas(f.)/aasra(m.)/aham Hemaayat(f.)/
bunyaadi sahaara(m.)

mainstem: n. baRa raastah(m.)

mainstream: n. âam rujHaan(m.)/
baRi nadi(f.)/maqbuul rujHaan(m.)

maintain: v.t. bar qaraar rakhna/KHarch uThaana/leHaaz rakhna/
maalik hona/nibaahna/nibhaana/
qaa'em rakhana/rakhna/rok rakhna/
sañbhaalna

maintenance: n. deykh bhaal/guzaarah/naan nafqah/
nigah daaSHt/par wariSH/roTi kapRa

maintaining: n. GHaur par daaKHt

maize: n. makka/makka'i(f.)/makka'i ka pauda(m.)

majestic: a. âali SHaan/âziim/jaliil

majestically: adv. ro^b daab sey

majesty: n. âzmat(f.)/dabdabah(m.)/jalaal(m.)/SHikoh(m.)/
sitwat(f.)

major: a. akbar/baRa/kalaañ/KHaas

major-domo: n. KHansaamaañ/rakaab daar

major order: n. baRa darjah(m.)

major party: n. aksariyati jamaa^at(f.)

major suit: n.
baRi baazi(f.)/baRa rañg(m.)

majority: n. aksariyat(f.)

majority rule: n. aksariyati Hukuumat(f.)

majuscule: a. baRey Huruuf ka

make: v.t. banaana/karna/taiyaar karna

make: n. banaawaT(f.)/Daul(m.)/Dhañg(m.)/kaaThi(f.)/
mizaaj(m.)/saaKHt(f.)/suurat(f.)/
taraaSH KHaraaSH(f.)/tarkiib(f.)

make believe: v.t. bahaanah karna/fareyb deyna

make belief/believe:n. afsaanah(m.)/dil baehlaawa(m.)/
man ghaRat baat(f.)

make do: v.i. kaam chalaana

make do: n. kaam chalaa'u

make good: v.t. talaafi karna/wa^dah puura karna

make haste: v.t. jaldi karna/lapakna

make love: bos o kinaar karna/mabaaSHirat karna

make merry: v.t. rachaana

make off: champat ho jaana/chhoR jaana

make public: âam karna/afSHa karna

make sail: kaSHti rawaanah karna

make sure: baat Thaerana/yaqiini banaana

make time: dil lagi karna/îSHq baazi karna/jaldi karna

make tracks: teyZi sey Harkat karna

make up: KHuSH aamad karna/peySH dasti karna/ruup bharna/
siñghaar karna/sulaH karna/talaafi karna

make up: n. baehruup(m.)/banaawaT(f.)/banaa'o siñghaar(m.)/
maañg paTTi(f.)/saaKHt(f.)

make water: chuuna/peySHaab karna/risna/Tapakna

make way: v.t. aagey baRhna/jagah deyna/raah nikaalna

makeable: a. qaabil e saaKHt/qaabil e taSHkiil

maker: n. banaaney waala/faa^el/kaar saaz/
KHaaliq/KHuda/saane^

makeshift: n. âarzi/kaam chalaa'u/mutabaadil

makeweight: n. paasañg(m.)

making: n. banaawaT(f.)/banaa'o(m.)/Dhaañcha(m.)/
kaam(m.)/saaKHt(f.)/SHakl(f.)

malaceous: a. seybi

maladapted: a. naa mauzuuñ

maladjustment: n. bey aahañgi/naa saazgaari

maladjusted: a. abtar/bey aahañg/bey tartiib/naa saaz

maladminister: v.t. bad iñtizaami karna

maladministration:n. añdheyr/bad iñtezaami/bad nazmi/haR bong

maladroit: a. anaaRi/bey hunar/bhadda/kaahil/phuuhaR

maladroitness: n. anaaRi pan/naa aehli/naa kaari

malady: n. aazaar/biimaari/marz/rog

malaise: n. bey chaeni/bey kali/bey qaraari/maaliSH/matli

malapert: a. bad tamiiz/bey Haya/SHoKH

malappropriate: v.t. GHalst iste^maal karna

malappropriation:n. naa jaa'ez iste^maal

malaprop: a. bey maeHl/bey tuka/naa mauzuuñ

malapropos: a. bey jaa/bey joR/naa munaasib

malar bone: n. ruKHsaar ki haDDi

malaria: n. mausmi buKHaar

malcontent: a. naa KHuSH/naa raaz

male: n. mard(m.)/muzakkar(m.)/nar(m.)

maledict: n. mala^uun/marduud

malediction: n. bad do^a/kosna/la^nat/phiT

maledictory: a. bad do^a bhari

malefaction: n. bura kaam/GHalat kaari/jurm

malefactor: n. bad kaar/mujrim/paapi/SHariir

malefic: a. bad asar/sifli

maleficence: n. bad asri/muzrat/zarar rasaani

maleficent: a. aziiyat rasaañ/bad asar/muzir/nuqsaan deh

malevolent: n. bad baatin/bad KHwaah/KHabiis/kiinah war

malevolently: adv. bad KHwaahaanah/KHabiisaanah

malevolence: n. bad asri/bad KHwaahi/baer/kapaT

malfeasance: n. badi(f.)

malfeasant: a. bad ûnwaan/GHaer qaanuuni

malformation: n. âeyb/bey tartiibi/nuqs

malformed: a. bad SHakal/bad waza^/naa qis

malfunction: n. bad âmli(f.)/KHaraabi(f.)

malgovernance: n. bad iñtezaami

malice: n. âdaawat/baer/Daah/GHubaar/Hasad/kaawiSH/
kaduurat/kapaT/kiinah(m.)/pur KHaaSH/
phuuT(f.)/raSHk(m.)

malice: v.t. kiinah parwari karna

malicious: a. kamiinah/kiinah par war

malign: a. KHatar naak/muzir/neySH zan

malign: v.t. bad naami karna/jhuuTa ilzaam lagaana/
kiinah parwari karna

maligner: n. bad go/kiinah parwar

malignancy: n. badi/kiinah

malignant: a. kiinah parwar/KHatar naak/KHabiis/mohlik/muzir

maligning: n. kiinah parwari/neySH zani

malignity: n. baer/naHuusat

malinger: v.i. biimar bañna

mall: n. KHayaabaan

mallard: n. jañgli bataKH(m.)

malleable: a. loch daar/mulaa'em/narm

malleability: n. loch(m.)/taSHkiil paziiri(f.)

malleate: v.t. piiT piiT kar chapTa karna

malleolus: n. taKHney ki haDDi

mallet: n. chobi durmuT(m.)/muugri(f.)

mallow: n. gul KHaeru(m.)

malnourished: a. kam zor

malnourishment: n. bad KHoraaki

malnutrition: n. GHalat KHoraak/naa kaafi KHoraak

malodour: n. bad bu(f.)/saRaañd(f.)/ta^affun(m.)

malodorous: a. bad bu daar/muta^affan/saRa hu'a

malposition: n. bey maqaami(f.)

malpractice: n. bad diyaañti/KHiyaanat/siyaah kaari

malpractitioner:n. bad diyaanat/bad ûnwaan/KHaa'in

maltreat: v.t. bad suluuki karna/bura bartaa'o karna

maltreatment: n. bad suluuki/bura bartaa'o

malversation: n. bad iñtezaami/riSHwat KHori

mamma: n. maañ(f.)

mamma: n. chhaati(f.)/pistaan/than

mammal: n. pistaan daar jaanwar

mammary: a. pistaani

mammilla: n. chuuchi/gaat

mammon: n. daulat mañdi/dhan deota/Hirs/
laalach

mammonish: a. daulat kar rasiya

mammoth: n. naa paed haathi ki zaat

man: n. aadmi/iñsaan/bañdah/baSHar/Haewaan e naatiq/
kas/mard/nar/SHauhar

man-eater: n. aadam KHor

man eating: a. aadam KHor

manful: n. bahaadur/dileyr/jari/SHujaa^

manfully: adv. bahaadur aanah/dileyr aanah/mard aanah

manfulness: n. bahaaduri/mardaañgi/SHujaa^at

manacle: n. beyRi/hath kaRi

manacle: v.t. beyRi lagaana/hath kaRi lagaana

manage: v.t. chalaana/muñtazmi karna/saadhna/sañbhaalna/
tasallut rakhna

manageable: a. aasaan/KHuSH lagaam/siidha

management: n. bañd o bast/iñtezaam/siyaasat

manager: n. kaar kun/kaar pardaaz/mudiir/
muñtazim/peySH kaar

managerial: a. iñtizaami

mandate: n. âarzi iKHteyaar/amr e rasmi/farmaan

mandate: v.t. zimmah lagaana

mandatary: n. muKHtaar/wakiil

mandatory: n. zimmah/zimmah daar

mandible: n. jabRa/jabRey ki haDDi

mane: n. ayaal(f.)

maned: n. ayaal daar

manège: n. ghoRoñ ki sadaa'i

manège: v.t. ghoRoñ ko kartab sikhaana

mange: n. khurañD

manger: n. charni/khaaney ka haudah/khurli/kuuñDa/
naañd

mangle: v.t. dhajji dhajji karna/phaaRna/qiimah karna/
masKH karna/TukRey TukRey karna

mangle: n. istri maSHiin/kal daar istri

mangled: a. pichchi

mango: n. aam

mangy: a. khurañD daar

mangrove: n. chamrañg

manhandle: v.t. bura suluuk karna/GHul GHapaaRa karna/
insaani quuwat laga kar khiskaana/
piTaa'i karna/zabar dasti karna

manhood: n. aadimiyat/bahaaduri/buluuGH/insaaniyat/
jawaañ mardi

manhunt: n. aadam khoj

mania: n. îSHq/junuun/KHabt/paagal pan/sauda/
sanak

manic: a. junuuni/KHabti/majnuuñ/saudaa'i/
sañki

maniac: n. KHabti/majnuuñ/paagal

manicure: n. naaKHun taraaSHi

manicure: v.t. naaKHun taraaSHi karna

manifest: a. alam naSHraH/azhar/baiyyan/faaSH/hawaeda/
khula/paeda/sariiH/ujaagar/waazeH/zaahir

manifest: v.t. hawaeda karna/paeda karna/ujaagar karna

manifestation: n. bayaan/izhaar/kaSHf/ujaagri/
wazaaHat/zuhuur

manifestly: a. bar mala/e^laaniyah/khullam khulla/
saaf saaf/zaahirah

manifesto: n. êlaan/mañSHuur

manifold: a. bhaañt bhaañt ka/chañd dar chañd/ka'i guna/
ka'i taraH ka/rañga rañg

manikin: n. baaliSHtiya/podna

manipulate: v.t. apna kaam nikaalna/haath sey kaam karna/
pheyr phaar karna/saaz baaz karna/suljhaana

manipulative: a. heyra pheyri waala

manipulation: n. chaalaaki/joR toR/kaaristaani/
hunar mañdi/pheyr phaar/saaziSH

manipulator: n. chaabuk dast/chaalaak/joR toR karney waala/
saaziSHi

mankind: n. aadam zaad/baSHr/iñsaan/KHalq

manlike: a. aadam numa/baSHri/iñsaani

manliness: n. bahaaduri/dileyri/rajuuliyat

manly: a. dil aawar/dileyr/jawaañ mard/mard aanah

man-made: a. masnuu^i

manner: n. añdaaz/asluub/Daul/Dhaal/Dhab/dastuur/Dhañg/
Dharra/kirdaar/nahj/nau^/paehlu/paeraayah(m.)/
qata^/raastah(m.)/rawaiyah(m.)/sabiil(f.)/
suurat(f.)/tariiqah/taraH/tarz/taur

manners: n. aadaab/aKHlaaq/KHu/qaa^edah/takalluf

mannerism: n. aadaab parasti/Dhab

mannerly: a. baa tamiiz/KHuSH aKHlaaq/mohazzab

mannerless: a. bad taehziib/bey tamiiz/gaa'odi/gañwaar

mannerliness: a. KHuSH aKHlaaqi/saliiqah/taehziib

man of war: a. jañgi kaSHti

manoeuvre: n. chaal/fauji naql o Harkat/ghaat

manoeuvre: v.t. chaal chalna/joR toR karna/saaziSH karna

manor: n. jaagiir/ta^alluqah

manservant: n. KHaadim/naukar

mansion: n. Haweyli/koThi/mañzil/maskan/Thikaana

manslaughter: n. GHaer iraadi qatl

manslayer: n. mardum kuSH

manslaying: n. mardum kuSHi

mansuete: a. dabyal/narm/siidha

mansuetude: n. miskiini(f.)/narmi(f.)/SHaraafat(f.)

manta: n. kambal(m.)

mantic: n. paeGHam baraanah

mantle: n. chaadar/farGHul

mantle: v.t. chhupaana/Dhaañpna/gheyrna

man-trap: n. (iñsaani) phañda(m.)

manual: a. dasti/haaTH ka kaam

manual: n. dasti kitaab(f.)/raah numa kitaab(f.)

manually: adv. haath sey

manual training:n. dasti tarbiyat(f.)

manufacture: v.t. banaana/ghRna/sana^at karna/
thok par banaana

manufacture: v.i. saaKHt gari karna

manufacture: n. saaKHt

manufactured: a. saaKHtah

manufacturer: n. saane^

manumit: v.t. GHulaami sey azaad karna/nijaat deyna

manure: v.t. khaad Daalna/zar KHeyz karna

manure: n. gobar/khaad

manus: n. pañjah(m.)

manuscript: a. haath ka likha

manuscript: n. musawwadah(m.)/qalmi nusKHah(m.)

many: a. aksar/bahot/ka'i/kasiir/muta^addid

many sided: a. hamah giir

map: n. KHaakah/KHariitah/naqSHah

mapmaker: n. naqSHah naweys

mapper: n. naqSHah naweys

maquette: n. chhoTa namuunah(m.)

mar: v.t. KHaraab karna/kirkira karna/masKH karna

marah: a. kaR waahaT/talKHi

marasmus: n. suukha(biimaari)(f.)

marathon: n. lambi dauR(f.)

maraud: v.i. luuT maar ki talaaSH meyñ hona

maraud: v.t. bar baadi karna/luuT maar karna

maraud: n. luuT maar

marauder: n. luuT/raeh zan

marble: n. goli/marmar/sañg e marmar

marble-breasted:a. saKHt dil/sañgiin

marc: n. khal/phok/seyTi

marcato: a. bah zor

march: n. Had/sar Had/sar Hadi êlaaqah

march: v.i. bah qataar chalna/chal deyna/
fauji añdaaz sey chalna

march: v.t. dar badar karna/kuuch karna

march: n. kuuch/rawaañgi

märchen: n. kahaani/qissah

mare: n. ghoRi

maremma: n. kachhaar/saaHili daldal/taraa'i

margosa: n. niim(f.)

marge: n. HaaSHiyah/kinaarah/lab

margin: n. goT/HaaSHiyah/kinaarah/kor/lab

marginal: a. HaaSHiyaa'i/kinaarey ka

marginalia: n. taSHriiHaat/tauziiHaat

marginate: v.t. HaaSHiyah lagaana

margosa: n. niim

marigold: n. geyñda(m.)

marijuana: n. gaañja

marina: n. chhoTi godi(f.)

marine: a. aabi/baeHri/daryaa'i/samañdari

mariner: n. jahaaz raañ/mallaaH

marionette: n. kaTh putli

marital: a. azdawaaji/zauji

maritime: a. baeHri/daryaa'i

mark: n. âlaamat/asar/daaGH/Had/hadaf/KHat/naqSH/niSHaan/
niSHaani/paehchaan/qadam ka niSHaan/sar Had

mark: v.t. niSHaan lagaana/qalam bañd karna/
raqam karna

marked: a. mumtaaz/numaayaañ/waazeH

marker: n. niSHaan lagaaney waala

market: n. baazaar/gañj/mañDi/suuq

market place: n. baazaar/kaTra

market rate: n. nirKH

marketable: a. bikaa'u

marketability: n. bikaa'u pan(m.)

marketing: n. KHariid o faroKHt/sauda

marketplace: n. baazaar

marks: n. darjah(m.)

marksman: n. niSHaanah baaz/niSHaañchi/tiir añdaaz

maroon: n. bhagoRa GHulaam

maroon: v.t. aawaarah phirna/maTar gaSHt karna

maroon: n. kiSHmiSHi rañg

marplot: n. kaam bigaaRney waala

marquee: n. KHeymah/SHaamiyaanah

marquetry: n. miina kaari

marriage: n. âqd(m.)/biyaah(m.)/KHaanah abaadi(f.)/SHaadi(f.)

marriageable: a. qaabil e azdawaajiyat/SHaadi key qaabil

married: a. biyaahta/SHaadi SHudah/suhaagan

marrow: n. guuda/lub/maGHz/qalb

marrowy: a. guudey daar

marrow: n. ghia/lauki

marrow bone: n. nali

marrow: n. aaR(m.)/joR(m.)/saathi(m.)/yaar(m.)

marry: v.t. âqd karna/biyaahna/palley baañdhna/
riSHtah karna/SHaadi karna

marry: v.i. biyaah karna/biyaahna/SHaadi hona

Mars: n. mirriiKH

marsh: n. dal dal

marshland: n. daldali êlaaqah(m.)

marshy: a. dal dali

marshalled: a. saf aara

mart: n. baazaar/kaTra/mañDi

martial: a. âskari/mirriiKHi

martial arts: n. Harbi funuun

martingale: n. zeyr bañd

martyr: n. jaañ nisaar/SHahiid

martyrdom: n. jaan nisaari/SHahaadat

marvel: n. âjuubah/anokhi chiiz

marvellous: a. âjab/Haerat añgeyz

marvellously: adv. âjab taraH sey/niraali raah sey

mascara: n. kaajal

mascot: n. baKHt aawaar/gañDa/guTka

masculine: a. mard aanah/muzakkar/nar

masculinity: n. mardaañgi/rajuuliyat

mash: n. bhurta/kachuumar/maliida/saani

mash: v.t. bhurta banaana/kachuumar nikaalna

mash: v.i. Dorey Daalna

mask: n. baehruup/bahaanah/chehrah/
chehrey ka charbah

mask: v.t. baehruup karna/bheys badalna/chhupaana/
pardah Daalna

masked: a. pardah poSH/poSHiidah

masochism: n. aziiyat sey lutf uThaana

mason: n. me^maar/raaj giir

mason: v.t. ta^miir karna

masonry: n. me^maari/raaj giiri

masonry (course):n. chaehka(m.)/radda

masque: n. baehruupiya tamaaSHah

masquerade: n. baehruup/sawaañg meylah

mass: n. az dahaam/bhiiR/meqdaar(f.)/puSHtaara(m.)/
thok(m.)

masses: n. maKHluuq

massacre: v.t. qatl karna/zabaH karna

massacre: n. KHuun reyzi/qatl âam

massage: v.t. daabna/maaliSH karna

massage: n. maaliSH

masseur: n. champi karney waala/maaliSHiyah

massive: a. baRa/bhaari/jasiim/kasiir/Thos

massiveness: n. jasaamat/Thos pan

mass meeting: n. jalsah' e âaam

massiness: n. bhaari pan/giraani/Thos pan

mast: n. khamba(m.)/mastuul(m.)

master: n. âaqa/asHaab(m.)/Haakim(m.)/maahir(m.)/maalik(m.)/
miyaañ(m.)/saaHab(m.)/sar kaar/ustaad(m.)/
waaris(m.)/wali(m.)

master: v.t. hunar mañdi Haasil karna/tasallut Haasil karna/
übuur Haasil karna

mastery: n. dastaras/hunar mañdi/mahaarat/ûbuur

masterliness: n. kamaal/mahaarat/ustaadi

masterful: n. kaamil/KHud sar/maahir e fan

masterfully: adv. maahir aanah añdaaz sey

masterpiece: n. SHaah kaar/SHaah paarah

master race: n. âla nasl

mastership: n. ustaadi

master stroke: n. GHazab ki chaal/kamaal

masterwork: n. kamaal/KHuubi/SHaah kaar

masticate: v.t. chabaana

mastication: n. chaab/chabaa'i

mastitis: n. pistaanoñ ki suujan/waram e pistaan

mat: n. boriya(m.)/chaTaa'i(f.)/farSH(m.)

mat: a. bey aab/maañd

match: n. jawaab(m.)/joR/joRi/meyl(m.)/muqaabilah(m.)/
saani(m.)

match: v.t. munaasib hona/yaksaañ hona

matches: n. diya salaa'i

matchbook: n. diya salaa'i ki Dibya

matching: a. muqaabil/yaksaañ

matchless: a. âdiim ul misaal/bey naziir/laa jawaab/
laa saani/yakta

matchlock man: n. barq añdaaz/tufañg ka ghoRa

matchmaker: n. kuTni(f.)/maSH SHaatah(f.)

mate: n. ham nawa/rafiiq e Hayaat/saathi

mate: v.t. bar daaSH karna/joRa bañna/SHaadi karna

mater: n. maañ/waalidah

material: a. jismaani/maaddi/taba^i

material: n. maaddah(m.)/mawaad/saamaan/wujuud(m.)

materialise: v.t. wujuud meyñ aana

materially: adv. maa'ddi taur par

materialism: n. maa'ddah parasti

materialist: n. daehri/maa'ddah parast

materialistic: a. daehriyaanah/maa'ddah parastaanah

materiel: n. asbaab/saamaan

maternal: a. maadari/maadraanah/maañ ka

maternal affection:n. maamta(f.)

maternity: n. janaapa/zachgi

matey: a. dost/saathi/yaar

mathematics: n. reyaazi(f.)

mathematcian: n. reyaazi daañ

matin: a. subaH ka waqt

mating: n. jufti(f.)

matriarch: n. sardaar âurat

matricide: n. apni maañ ka qatl

matricula: n. taalibaan ki fehrist

matrimony: n. do bol(m.)/nikaah(m.)/SHaadi(f.)

matrix: n. bachchah daani/kokh/qaalib/saañcha

matron: n. muñtazimah/ra'iisah/ustaani

matter: n. baat(f.)/maaddah(m.)/mas'alah(m.)/
mo^amalah(m.)/qissah(m.)

matter-of-fact: a. GHaer dil chasp/haqiiqi/Thus/waaqe^i

matting: a. boriyah/chaTaa'i/Taat

mattock: n. phaa'oRa(m.)

mattress: n. gabbha(m.)/gadda(m.)

mature: v.i. baaliGH hona/pakna/puKHtah hona

mature: a. baaliGH/puKHtah/puKHtah kaar/rasiidah

matured: a. mubliGH/pakka

maturedly: adv. baaliGH aana

maturity: n. buluuGHat/puKHtagi

maudlin: a. aab diidah/chakraaya hu'a/jazbaati

maul: v.t. bura suluuk karna/marammat karna/
piTaa'i karna/Thukaa'i karna

maunder: v.t. bachchey ki taraH raal bahaana/gila karna

mausoleum: n. maqbarah/rauzah

mauve: a. niilguuñ arGHawaani

maverick: a. aazaad KHayaal

maw: n. jaan war ka peyT

mawkish: a. jazbaati/kariih/makruuh/naa gawaar/phiika

mawkishness: n. karaahat añgeyzi/naa gawaari

maxilla: n. jabRey ki haDDi

maxim: n. masa'lah(m.)/qaa^edah(m.)

maximise: v.t. bahot baRhaana/mubaaliGHah karna

maximum: a. âziim tariin/GHaayat

may: v.t. imkaan zaahir karna

maybe: adv. mumkin/SHaayad

mayhem: n. saffaakaanah qatl

mayor: n. ra'iis e baldiya

maze: n. bakheyRa/bhuul bhulaiyaañ(f.)/pheyr(m.)/
uljhan

mazy: a. peychiidah/Zoliidah

me: pron. maeñ/mujh ko/mujhey

mea culpa: apni GHalti sey

meadow: n. chara gaah(f.)/sabzah zaar(m.)

meagre: a. bahot kam/baañjh/chhoTa/dubla/
kam/naa kaafi/patla/qadr e qaliil

meagerness: n. fuqdaan(m.)/kami(f.)

meal: n. khaana(m.)/ta^aam(m.)

meal: n. aaTa(m.)

mealy: a. aaTey jaesa/dhabbey daar/safeyd

mean: a. chhichhora/chhoTa/faro maayah/kamiinah/
kam zarf/KHasiis/ochha/past/rakiik/raziil/
siflah/subuk sar/zabuuñ

mean: a. darmiyaani/wast

meander: v.t. awaarah gardi karna

meandering: a. bal khaata hu'a/pur peych

meanderous: a. peych daar

meaning: n. GHaraz(f.)/Haasil kalaam(m.)/iraadah/mafhuum/
ma^ni/maqsad/matlab(m.)/muraad(f.)/niyat

meaningful: a. ahem/pur ma^ni

meaningfulness: n. aehmiyat

meanness: n. chhichhora pan/kamiinah pan/KHissat/paaji pan

meaningless: a. anaap SHanaap/bey kaar/bey ma^ni/laGHw/mohmal/
waahi/uuT paTaañg/waahi tabaahi

means: n. asbaab(m.)/chaarah(m.)/daulat(f.)/
sabiil(f.)/tufael(m.)/waastah(m.)/
wasiilah(m.)/zarii^ah(m.)

meantime: adv. dar asna

meanwhile: adv. dar iiñ asna /is dauraan meyñ

measles: n. KHaariSH/KHasrah(f.)

measly: a. bad Haal/dhabbey daar/KHaariSH zadah

measure: v.t. aañkna/maapna/naapna/paemaa'iSH karna

measure: n. âmal/aqdaam/Dag/paemaanah/qadam/
qayaas/wazn

measured: a. maeHduud/mauzuuñ/munaasib/napaa tula

measurement: n. añdaazah(m.)/masaaHat(f.)/naap(f.)/
paRtaal(f.)

measuring: n. paemaa'iSH

measures: aqdaam

meat: n. goSHt

mechanic: n. dast kaar/mistri(m.)

mechanism: a. purzoñ ki saaKHt

medal: n. niSHaan/tamGHah

medal: v.t. tamGHah deyna

medallion: n. baRa tamGHa

meddle: v.t. daKHl añdaazi karna/gaR baR karna/ghusna/
Taañg aRaana

meddler: n. daKHl añdaaz(m.)

meddling: a. daKHl añdaazi

meddlesome: a. muKHil

mediaeval: a. quruun e wastah sey muta^lliq

Mediaeval Times:n. quruun e wastah

medial: a. biich ka/dar miyaani

median: a. dar miyaan ka/wasti

mediate: a. âariz/biich/Haa'el

mediate: v.t. biich bachaa'o karna/paRna/saalisi karna/
SHafaa^at karna

mediation: n. biich bachaa'o(m.)/saalisi(f.)/tawassut(m.)/
tufael(m.)/wasiilah(m.)

mediator: a. saalis/SHafii^

medical: a. tibbi

medical treatment:n. êlaaj

medicable: a. qaabil e êlaaj

medicament: n. dawa(f.)

medicate: v.t. dawaa'i sey êlaaj karna

medication: n. êlaaj/mo^aalijah

medicinal: a. adwiyaati/êlaaji/SHifaa'i

medicinal herbs:n. jaRi buuTi(f.)

medicinal roots:n. jaRi buuti(f.)

medicine: n. daaru/darmaan/dawa/dawaa'i/êlaaj

mediocre: a. ausat darjey ka/ma^muuli

meditate: v.t/i. GHaur karna/sochna

meditation: n. dhiyaan(m.)/GHaur(m.)/muraaqibah(m.)/tafakkur(m.)

meditative: a. fikr añgeyz

meditativeness: n. inhemaak

mediterranean: a. zamiin key wast meyñ waaaqe^

medium: n. ausat/darmiyaan/waastah/wast/zarii^ah

medley: n. KHalt/khichRi/uljha

medulla: n. guuda

meed: n. ajr/meHñtaanah/silaH

meek: a. miskiin/narm mizaaj/neyk

meekly: adv. narm mizaaji sey

meekness: n. bey himmati/miskeeni

meet: a. laa'eq/mauzuuñ/munaasib

meet: v.t. do chaar hona/iñkaar karna/milna/milna julna

meet: v.i. ikaTTha hona/jama^ hona/julna

meeting: n. añjuman/jalsah/milaap/mulaaqaat/soHbat

megacity: n. baRa SHehr

megalith: a. baRa patthar

megaphone: n. bhoñpu/bulañd go

Melia: n. bakaa'in

melancholy: a. afsurdah/dil figaar/dil giir/Haziiñ/maluul

melancholy: n. afsos/malaal/paZ murdagi/sauda

mélange: n. KHalt/khichRi/pañch meyl

meld: v.t. milaana/tarkiib deyna

mêlée: n. hañgaamah

melee: n. afra tafri/balwah/dast badast laRaa'i/
fasaad/ghamsaan ka ran

meliorate: v.t. behtar banaand/durust karna/sudhaarna

meliorate: v.i. behtar hona

mellorable: a. qaabil e islaaH

mellorative: ai. behtar/islaaHi

meliorism: n. islaaHiyat

mellifluous: n. KHuSH aahaañg/SHahed sey bhar puur

melodius: a. KHuSH nawa/sureyla(m.)/sureyli(f.)

mellow: a. dhiima/maddhim/KHaliiq/paka hu'a

mellowness: n. mulaa'emiyat/narmi

melodist: n. naGHmah saaz

melody: n. aahañg/laey/naGHmah

melon: n. garma/KHar buuzah/sardah/tar buuz

melt: v.i. pighalna/taeHliil hona

melt: v.t. Hal karna/pighlaana/taa'o deyna

melting pot: n. kaThaali

meltwater: n. barfaab/pighla paani

member: n. ûzw/fard/rukn

membership: n. rukniyat(f.)

membrane: n. GHiSHa/jhilli/pardah

memento: n. niSHaani/yaad gaar

memo: n. yaad daaSHt()

memoire: n. sawaaneH ûmri

memorablia: n. yaad gaareyñ(f.)

memorial: n. ârz daaSHt/niSHaani/yaad gaar

memorised: a. maeHfuuz

memorandum: n. yaad daaSHt

memory: n. Haafizah/KHaatir/zikr/yaad/yaad daaSHt

men: n. mardum(m.)

menace: n. aafat/bala/DapaT/dhamki/KHatrah

menace: v.t. Daraana/dhamki deyna

menage: n. ghar baar/KHaanah daari

mend: v.t. durust karna/marammat karna/Thiik karna/
rafu karna/ustuwaarna

mend: n. durusti/marammat/rafu/sudhaar

mendable: a. qaabil e marammat

mendacious: a. dhokey baaz/jhuuTa/kaazib/pur fareyb

mendacity: n. daroGH/jhuuT(m.)/kizb

mendicancy: n. darweySHi/faqiiri

mendicant: a. aazaad/bhikaari/bhik mañga/darweySH/
faqiir/KHirqah poSH

menhir: n. laaTh(f.)

menial: a. adna/KHaañgi/niicha/zaliil

menial: n. ghareylu naukar(m.)/KHidmat gaar

menially: adv. farmaañ bardaari sey

meningitis: n. gardan toR buKHaar

meniscold: a. hilaali

meniscus: n. hilaali jism

menopause: n. sin e yaas

menorrhagia: n. kasrat e Haeyz

mensal: a. maahaanah/maah waar

mense: n. nazaakat/zaraafat/zebaa'iSH

mense: v.t. aaraastah karna/e^zaaz deyna

menseful: a. baa îzzat/baa waqaar/faiyaaz/mehrbaan

menses: n. Haez(m.)

menstrual: a. maah waari

menstruate: v.i. Haez aana

menstruation: n. Haez(m.)

mensurable: a. qaabl e paemaa'iSH

mensural: a. paemaaiSHi

mensuration: n. masaaHat(f.)/naap/qiyaas(m.)

mental: a. âqli/dimaaGHi/KHayaali/zehni

mentality: n. zahaanat/zehniyat

mention: n. iSHaarah/charcha/Hawaalah/naam/
tazkirah/zikr

mention: v.t. iSHaarah karna/charcha karna/Hawaalah deyna/
naam leyna/tazkirah karna/zikr karna/
zabaan par laana

mentioned: pa.t. mazkuurah

mentionable: a. qaabile izhaar/qaabil e zikr

mentor: n. ataaliiq/guru(m.)/murSHid/ustaad

mentum: n. ThoRi(f.)/Thuddi(f.)

menu: n. khaanoñ ki fehrist

mephitis: n. ba bu/saRaañd

mephitic: a. bad buu daar/gañda/muzir/saRa hu'a

mercantile: a. taajiraanah/tijaari

mercantilism: n. banya pan/tijaarti nizaam

mercenary: n. bhaRey ka/kiraaye ka TaTTu/matlab ka yaar

mercenariness: n. KHud GHarzi/matlab parasti

mercer: n. bazaaz/kapRa beychney waala

mercery: n. bazaaz ki dukaan

merchandise: n. maal(m.)/mataa^(f.)

merchant: n. beopaari(m.)/sauda gar/taajir/thok ka beopaari

merchantman: n. tijaarti jahaaz

merciful: a. kariim/KHuda taras/raHiim

mercifully: adv. raeHm dili sey

merciless: a. bey dard/bey raeHm/jallaad/kaTTar/sañg dil

mercilessly: adv. bey raeHmi sey/sañg dili sey

mercilessness: n. bey dardi/bey raeHmi/saffaaki/
sañg dili

mercury: n. paarah/siim aab

mercurial: a. chañchal/mutaGHaiyar/siim aabi/SHoKH

mercy: n. karam(m.)/marHamat(f.)/raeHm(m.)/raeHmat(f.)/
SHafaaqat(f.)/SHafqat(f.)/tars(m.)

mere: n. Hauz/jhiil/taalaab

mere: a. bila milaawaT/faqat/KHaalis/maeHz/sirf

merely: adv. faqat/maeHz

meretriculous: a. bhaRkiila/tamtaraaqi/zarq barq

merge: v.t. zam karn/yak jaan karna

merge: v.i. yak jaan hona

merger: n. iñzaam/waeHdat

meridian: n. nisf un nahaar

merit: n. achchhaa'i/aehliyat/Haesiyat/KHuubi/leyaaqat/
qadr/tausiif/ûmdagi/wasf

merit: v.t. laae'q bañna

merit: v.i. laa'eq hona

merited: a. aehl/mustaHaq/qaabil

meritless: n. naa aehl/GHaer mustahaq

meritorious: a. achha/qaabil/SHaañdaar

mermaid: n. jal pari/samuñdari deywi/zan e maahi

merman: a. aadam e aabi/jal maanus/mard e maahi

merilly: adv. KHusHi sey

merriment: n. iñbisaat/faraH/rañg raliyaañ/
tarab/uchhal kuud

merriness: n. KHuSHi/musarrat/rañg raliyaañ/ziñdah dili

merry: a. KHañdaañ/KHurram/masruur/
rañgiila

merrymaker: a. KHuSH baaSH/rañgiila

merrymaking: n. hañsi/tafriiH/teohaar

mesh: n. jaali/phañda

mesh: v.t. jaal meyñ phaañsna/jaali banaana

mesial: a. darmiyaani/wasti

mess: n. khaana/fauji khaana

mess: n. bey tartiibi/chaupaT/gaR baR/ghapla/gol maal/
khaT raag/jhameyla/uljhan

mess: v.t. gaR baR karna/KHaraab karna

messily: adv. bey tartiibi sey

messiness: n. afra tafri/bad Hawaasi/bey tartiibi

message: n. faryaad/KHabar/paeGHaam/payaam

messenger: n. fariSHtah/har kaarah/naamah bar/
paek/qaasid/raawi

messiah: n. masiiHa/nabi

metaphor: a. misaal

metal: n. dhaat/ma^dan

metallic: a. dhaat ka/ma^dani

metallurgy: n. dhaat kaari/ma^daniyaat

metaphor: n. iste^aarah/kinaayah/majaaz

metaphoric: a. majaazi

metaphysics: n. ilaahiyaat/maa ba^d ut tabiiy^aat

metaphysical: a. ilaahiyaati/maa ba^d ut tabiiy^aati

metastable: a. bahot kam paa'eydaar

mete: v.t. Hissah baañTna/napaa'i karna

mete: n. Had/sar Had/naap

mete: n. gheyr/Had

meter: n. naap/paemaanah

meteor: n. SHahaab/SHahaab e saaqib

meteorite: n. SHahaabi patthar(m.)

meteorology: n. îlm e aab o hawaa/mausamiyaat

method: n. Dhab/Dhañg/iñtezaam/qaa^edah/qariinah/
raah/tarkiib/tariiqah/zarii^ah

methodical: a. baa qaa'edah

meticulous: a. moHtaat

meticulously: adv. baariik biini sey/bahot eHteyyat sey

metier: n. kaam/peySHah

metre: n. qaafiyah/ûruuz/wazn

metropolis: adv. baRa SHaher

metrology: n. miqyaasiyaat

metropolitan: a. baRey SHaher ka

mettle: n. gun/himmat/jazbah/jauhar/KHaas mizaaj/mizaaj

mettlesome: a. baa himmat/dam KHam waala/jazbaati/jii daar

mew: n. astabal/eHaatah/qaed/qafas

mew: v.t. Habs karna/pheyñkna/qaed meyñ Daalna

mew: v.i. miyaa'oñ miyaa'oñ karna

mew: n. billi ki miyaa'oñ

mewl: v.t. bachchey ki tarah bilakna

mezzanine: n. do chhati/machaan(m.)

mezzo: a. dar miyaanah

miasma: n. bey mazahgi(f.)/kir kira pan/saRaañd

mica: n. abraq/talaq

microbe: n. jarsuumah(m.)

microclimate: n. êlaaqaa'i aab o hawa

microphone: n. bulañd go

microphysics: n. KHurd tabia^aat

microprint: n. KHurd taswiir

microscope: n. KHurd biin(f.)

microscopic: a. til baraabar/zarrah baraabar

mid: n. biich ka/darmiyaani/wasti

midair: n. feza

midday: n. do paher/nisf un nahaar

midden: n. ghuura(m.)

middle: n. biich(m.)/darmiyaan(m.)/wast(m.)

middle: a. wasta

middle ages: n. qaruun e wasta

middle class: n. darmiyaani tabqah

middleman: n. waastah(m.)

middling: a. maddham/mutawassat

midget: n. baaliSHtiya/bauna/chhoTa

midland: a. añduruun e mulk

midline: n. KHat e ausat

midnight: n. aadhi raat/niim SHab/nisf SHab

midnight sun: n. aaftaab niim SHab

midnoon: adv. do paher

midpoint: adv. markazi nuqtah

midriff: n. choli(f.)/Hejaab e Haajiz

midsection: n. miyaan

midship: a. wast e jahaaz

midst: n. asnaa(m.)/darmiyaan(m.)/dauraan(m.)/wast(m.)

midsummer: n. wast e garma

midterm: n. darmiyaani muddat(f.)/wasti zamaanah(m.)

midway: a. aadhi raah/mutawassit

midweek: n. wast e haftah(m.)

midweekly: adv. saeh rozah

Midwest: n. GHarb e ausat(m.)

midwife: n. aaya/daa'i/daayah/janaa'i/qaabilah

midwife's charges:n. janaa'i(f.)

midwifery: n. daayah gari(f.)

midwinter: n. wast e sarma(m.)

midyear: n. wast e saal(m.)

mien: n. buSHrah(m.)/chehrah(m.)/Dhab(m.)/suurat(f.)/
tarz(f.)

miff: n. an ban(f.)/GHussah(m.)/SHakar rañji(f.)

miff: v.t. bar ham karna/naa raaz karna/sataana

miffy: a. tunak mizaaj

might: n. âzmat(f.)/bal(m.)/dam(m.)/qudrat(f.)/
taaqat(f.)/sakat(f.)

mighty: a. âziim/jabbaar/qaadir/qavi/mazbuut/
SHaeh zor/taaqat war

mightily: adv. az bas/bah quuwat/bah zor

mightiness: n. baRaa'i(f.)/quuwat(f.)/taaqat(f.)

mignon: a. choTa aur KHuub suurat/naazuk aur Hasiin

migraine: n. aadhey sar ka dard(m.)/SHaqiitah(m.)

migrant: n. mohaajir/naql e makaani karney waala

migrate: v.i. hijrat karna/naql e makaani karna

migration: n. iñteqaal/naql e makaani

migrational: a. hijrati/mohaajiraanah

migrator: n. mohaajir/taarik e watan

migrational: a. hijrati

migratory: a. aawaarah gard/bey KHaanumaañ/bey qayaam/
jijrati/KHaanah bad doSH/raaHil

Mikado: n. SHahinShaah e jaapaan(m.)

milch: a. dudhaar/dudhael/SHiir daar

mild: a. aahistah/dhiima/Haliim/halka/narm/mo^tadil

mildew: n. phaphoñdi(f.)

mildness: a. narmi

mile: n. miil(m.)

milepost: n. sañg e miil(m.)

milestone: n. aehm waaqe^ah(m.)/sañg e miil(m.)

miliaria: a. alaa'iyaañ/garmi daaney

milieu: n. maa Haul

militant: a. jañg ju/jhagRaalu/muHaarib

militarism: n. faujiyat/jaarHiyat

militaristic: a. fauji KHusuusiyaat ka Haamil

military: n. âskari/fauj/fauji

militate: n. muKHaalifat karna

militia: n. razaakaar fauj

milk: v.t. duudh duuhna/duudh pilaana/
duudh nikaalna/duudhna

milk: v.i. duudh deyna

milk: n. duudh

milker: n. dohney waala

milkmaid: n. duudh waali/gawaalan/ghosan

milkman: n. duudh waala/gawaala/ghosi

milksop: n. naa mard/zanaanah/zañKHa

milk seller: n. ghosi

milk tooth: n. duudh ka daañt

milky: a. duudhiya

milkiness: n. duudhiya pan

Milky Way: n. akaas gañga/kaeh kaSHaañ

mill: n. chakki/kaar KHaanah

mill: v.t. piisna

millboard: n. moTa gatta(m.)

milled: a. pisa hu'a

miller: n. pan chakki waala

millstone: n. chaak/chakki ka paaT

millet: n. baajra

mimic: v.t. naql karna

mimicking: n. naql

mimicry: n. naql

minaret: n. miinaarah

minatory: a. Daraa'ona/KHauf naak

mince: v.t. banaawaTi añdaaz sey bolna/
purzey purzey karna/qiimah karna

mind: n. aatma/âql/dimaaGH/hoSH/jaan/
jigar/KHaatir/man/maelaan/qalb/raa'ey

mind: v.t. deykh bhaal karna/KHayaal karna/nazar rakhna

mindless: a. bey waquuf/laa parwaah

mine: pron. meyra(f.)/meyri(f.)

mine: n. kaan

mine: v.t. kaan kani karna

miner: n. kaan kan

mineral: n. ma^dan

mineralise: v.t. ma^dni banaana

mingle: v.t. aameyziSH karna/gaD maD karna/
maKHluut banaana/milaana

mingle: v.i. ghul mil jaana/maKHluut hona/milna

mingle: n. KHalt/khichRi

mingled: a. maKHluut/SHaamil

mini: a. chhoTa

miniature: n. naqqaaSHi kuuchak

minicab: n. chhoTi gaaRi

minify: v.t. chhoTa karna/ghaTaana/kam karna

minification: n. taKHfiif(f.)

minim: n. qatrah

minimal: a. kam sey kam

minimise: v.t. muKHtasar tariin karna

minimisation: n. taKHfiif(f.)

minimum: n. kam tariin

minimum wage: n. kam tariin ujrat

mining: n. kaan kani(f.)

minion: n. laaDli(f.)/kaasah laes/sar chaRha GHulaam

minister: n. paadri/waziir

minissterial: a. wazaarati

ministration: n. imdaad/dast giiri

ministrative: n. imdaadi/KHidmaati

ministry: n. wazaarat(m.)

minium: n. SHañgraf

miniver: n. qaaqam/samuur

mink: n. aabi neywla

minor: a. adna/chhoTa/Haqiir/kam tar/KHurd saal/
naa baaliGH/ma^muuli/saGHiir

minority: n. âqliyat/kam sini/naa baaliGHi

minority: a. âqliyati

minster: n. girja

minstrel: n. bhaañD/gaa'ek/miiraasi

mint: n. gañj/KHaziinah/Taksaal

mint: v.t. iijaad karna/mohar lagaana/sikkah ghaRna

mint: n. pudiinah(m.)

mint: v.t. jur'at karna/qasd karna

mintage: n. Dhalaa'i/ghaRaa'i/sikkah saazi

minter: n. muujid/Taksaaliya

minus: prep. kam tar/tafriiq

minuscule: n. bahot chhoTa/zarrah baraabar

minucular: a. chhoTey Harf waala

minus sign: n. âlaamat e nafi

minute: a. baariik/chhoTa(m.)/chhoTi(f.)/daqiiq/KHurd

minute: n. daqiiqah/lamHah/tazkirah

minutes: n. ruudaad(f.)

minutely: adv. bariik biini sey/nuktah sañji sey

minuteness: n. bariiki/diqaat e nazar/muu SHigaafi

minutiae: n. ma^muuli baateyñ/tazkirah

minx: n. diidah dileyr laRki/SHoKH chaSHm laRki

minxish: a. diidah dileyr/SHoKH chaSHm

miracle: n. e^jaaz/kamaal/mo^jezah/naerañg

miraculous: a. âjiib/Haerat añgeyz/karaamaati

miraculously: adv. mo^jizaanah taur par

mirador: n. burj(m.)

mirage: n. dhoka/maaya(f.)/saraab(m.)

mire: n. daldal/kiichaR

mire: v.i. daldal meyñ phañsna

miry: a. daldali

mirky: a. mubham/tariik/udaas

mirror: n. aa'inah/aarsi/dar pan/SHiiSHah

mirth: n. hañsi/iñbisaat/îSHrat/tarab

mirthful: a. dil lagi baaz/KHuSH taba^/masruur

mirthfully: adv. dil lagi sey/KHuSH taba^i sey

mirthfulness: n. dil lagi/hañsi mazaaq/ThaTha

mirthless: a. afsurdah/bey kaef/bey lutf/naa SHaad

misadventure: n. aafat/bad qismati

misadvise: v.t. GHalat raa'ey deyna

misallege: v.t. GHalat ilzaam lagaana

misanthrope: n. aadam beyzaar/akal khura/
har eyk sey nafrat karney waala/
iñsaan duSHman

misanthropy: n. akal khura pan/mardum beyzaari

misapply: v.t. beyja tasarruf karna/GHalat iste^maal karna

misapplication: n. beyja tasarruf/GHalat iste^maal

misapprehend: v.t. GHalat taur par samajhna

misapprehension:n. bhuul/GHalat faehmi/KHata

misappropriate: v.t. bey iimaani karna/GHaban karna/
khaana/KHurd burd karna

misappropriation:n. GHaban(m.)/KHiyaanat(f.)

misarray: n. bey tartiibi

misbecome: v.t. naa munaasib hona/SHaan key KHelaaf hona

misbegotten: a. bhayaanak/Haraam zaadah

misbehave: v.i. bad chalni karna/bad tamiizi karna

misbehaviour: n. bad atwaari/bad tamiizi

misbelief: n. GHalat raa'ey/jhuuTa âqiidah

misbelieve: v.t. GHalat taur par samajhna

misbeliever: n. gumraah

miscalculate: v.t. GHalat añdaazah lagaana

miscalculation: v.t. bhuul chuuk/GHalti

miscall: v.t. bura bhala kaehna/GHalat naam leyna

miscarriage: n. GHalti/isqaat e Hamal/naa kaami

miscarry: v.i. naa kaam hona/peyT girna

miscegenation: n. eKHtelaat e nasl

miscellaneous: a. hamah jaehti/mutafarriqah/phuTkal/phuTkar

miscellany: n. ma^juun e murakkab

mischance: n. bad qismati/ittefaaq

mischief: n. fasaad/fitnah/Harkat/KHalal/paakhañD/
SHaraarat/SHar/SHoKHi/SHoSHah

mischief-maker: n. fitnah añgeyz/SHaraarat karney waala/
SHaraarti

mischievous: a. fasaadi/fitnah añgeyz/pur aaSHob/
SHaraarti/SHariir/SHoKH

mischievousness:n. fasaad/fitnah/SHaraarat/SHoKHi

miscible: a. aameyKHti

miscolour: v.t. GHalat rañg deyna

miscomprehend: v.t. GHalat samajhna

miscompute: v.t. GHalat Hesaab lagaana

misconceive: v.i. GHalat samajhna

misconception: n. GHalat faehmi

misconduct: n. bad chalni/siyaah kaari

misconstrue: v.t. GHalat ma^ni samajhna

misconstruction:n. GHalat mafhuum

miscount: v.t. GHalat giñna

miscreant: n. bad zaat/paaji/SHaetaan

miscreate: v.t. bad suurat banaana

miscreated: a. bad suurat/bad waza^

miscredit: v.t. yaqiin nah karna

misdeed: n. bad kaari/bura âmal

misdeem: v.t. SHubhah karna

misdemean: v.t. bad tamiizi karna

misdemean: v.i. mujrim hona

misdemeanour: n. buri Harkat(f.)/naa munaasib rawaiyyah

misdirect: v.t. baehkaana/gumraah karna

misdirection: n. GHalat raehnumaa'i

misdo: v.t. bad kaari karna/jurma karna

misdoing: n. bad kaari/GHalat kaari/KHata/qusuur

mise: n. mo^aHidah/samjhota/tasfiyah

miserable: a. aafat zadah/bad Haal/bey aaraam/KHastah Haal/SHuum

miserablness: n. aflaas/bad baKHti/bey kasi/SHikastah Haali/
tabaahi

miserably: adv. buri taraH sey/naHuusat sey/zillat sey

miser: a. kaa'iyaañ/kañjuus/KHasiis

miserliness: n. KHissat(m.)

miserly: a. chañDaal/Hariis/kañjuus/laalchi

misery: n. aafat/bad Haali/falaakat/musiibat/uftaad

misfit: a. durust nah baeThna/kuDhab

misfortune: n. aafat/bala/bad qismati/chakkar/chapeyT/
falaakat/gardiSH/Haadisah/ibtela/jokhoñ/
kam baKHti/musiibat/naHuusat/pheyr/
phuuTi taqdiir/SHuumi/ulTa zamaanah

misgiving: n. añdeySHah/bad gumaani/Dar/chuuk/dhaRka/
KHatrah/SHak/SHubhah

misgotten: a. bey iimaani ka

misgovern: v.t. bad iñtizaami karna

misgovernment: n. bad âmli/buri Hukuumat

misguided: a. baehkaaya hu'a/gum raah

misguidedly: adv. GHalat rawi sey

misguidedness: n. gum raahi

mishandle: v.t. bad suluuki karna

mishap: n. aafat/jhaTka/uftaad

mishear: v.t. GHalat suñna

mishmash: n. khichRi/maKHluut

misidentification:n. GHalat niSHaan dahi

misinform: v.t. GHalat ittelaa^ deyna/jhuuT KHabar deyna

misinformation: n. GHalat KHabar/jhuuTi KHabar

misinterpret: n. jhuuTi ta^biir deyna

misinterpretation:n. GHalat ta^biir/GHalat tafsiir

misjudge: v.i. GHalat añdaazah lagaana/GHalat samajhna

mislay: v.t. kho deyna

mislead: v.t. baehkaana/dhoka deyna/gum raah karna/
warGHalaana

misleader: n. fareybi/gumraah karney waala

misleading: a. gum raah kun

misplease: v.t. naa KHuSH karna

mismanage: v.t. bad iñtizaami karna/bigaaRna

mismanagement: n. bad iñtizaami/gaR baR

mismarriage: n. naa mauzuuñ SHaadi

mismatch: a. bey joR

misname: v.t. GHalat naam deyna

misnomer: n. GHalt naam

misogamist: n. SHaadi sey bey zaar

misogynist: v.t. âuratoñ sey nafrat karney waala

misnomer: n. GHalat naam

misorder: v.t. ulTa palTi karna

misplace: v.t. GHalat jagah rakhna/khona

misplaced: a. bey jaa

misprint: v.t. GHalat chhaapna

misprint: n. chhapaa'i ki GHalti

misprision: n. GHalti

mispronouce: v.t. GHalat talaffuz karna

mispronounciation:n. GHalat talaffuz/naa munaasib talaffuz

misproportion: n. bila tanaasub

misquote: v.t. GHalat Hawaala deyna

misquotation: n. GHalat Hawaalah

misread: v.t. GHalat paRhna

misreckon: v.t. GHalat Hesaab lagaana

misremember: v.t. GHalat taur par yaad rakhna

misreport: v.t. GHalat KHabar deyna

misrepresent: v.t. GHalat bayaani karna

misrepresentation:n. GHalat bayaani

misrule: n. bey tañziimi

miss: v.t. GHalti karna

miss: v.i. (waar)KHaali jaana

miss: n. khoT

misshape: v.t. bad waza^ karna/suurat bigaaRna

misshapen: a. bad ha'iyat/masKH SHudah

missing: n. gum/la patah/mafquud

mission: n. kaar/paeGHaam/sefaarat

missionary: n. muballiGH/paadri

missus: n. biiwi

missive: n. chiTThi/paeGHaam

misspel: v.t. Hijjah ki GHalti karna

misspend: v.t. bigaaRna/gul chharrey uRaana

misstate: v.t. GHalat bayaani karna

misstatement: n. GHalat bayaan/jhuuTa bayaan

misstep: v.i. GHalat qadam uThaana/GHalti karna/
Thokar khaana

missy: n. jawaan laRki

mist: n. dhuñd/dhuñdhlaka/kohra

mistiness: n. dhuñdhlaahaT

mistake: v.t. bhuulna/chhukna/GHalti karna/qusuur karna

mistake: n. bhuul/GHalti/KHata/laGHziSH

mistakable: a. KHata pziir

mistaken: a. GHalat/naa durust

mistakenly: adv. GHalti sey/sahwan

mistakenness: n. GHalti/naa durusti

mistaker: n. KHata kaar

mistakes: n. aGHlaat

mistell: v.t. GHalat bayaani karna

Mister: n. afendi/janaab/KHwaajah/saiyyad

mistress: n. kaafir/maeHbuubah/sanam

misthink: v.t. GHalaat sochna

mistime: v.t. bey waqt karna

mistletoe: n. akaas pauda

mistreat: v.t. bad suluuki karna

mistreatment: n. bad suluuki(f.)

mistress: n. daaSHtah/maalkan/maeHbuubah/rakheyli

mistrial: n. naaqis samaa^at

mistrust: v.t. bharosa nah karna/gumaan karna

mistrust: n. bad zani/gumaan/SHak/SHubhah

mistrustful: a. bad gumaan/bad zan/SHakki

misty: a. dhuñdla/kohr aaluud

misunderstand: v.i. GHalat samajhna

misunderstanding:n. bad mazgi/chaSHmak/eKHtelaaf/GHalti/
kaSHiidagi/rañjiSH

misuse: n. bad suluuki karna/GHalat iste^maal

misusage: n. bey ja iste^maal

misvalue: v.t. GHalat qiimat lagaana

misventure: n. GHalat muhim/Haadisah/saaneHah

miswrite: v.t. GHalat likhna

mite: n. chhoTa kiiRa

mite: n. chhoTa bachchah/reyzah/zarrah

mitigate: v.t. ghaTaana/raazi karna

mitigate: v.i. narm hona/taKHfiif hona

mitigation: n. kami/taKHfiif

mitigatory: n. taKHfiifi(f.)

mitral: a. kulaahi/pagRi numa

mitten: n. bey uñgli ka dastaanah(m.)

mittimus: n. parwaanah' e qaed

mix: v.i. ghulna/milna julna/milna

mix: v.t. aameyz karna/gholna/milaana/SHaamil karna

mix: n. aameyzah/masaala/murakkab

mixed: a. maKHluut/mila jula/murakkab/uljha

mix up: n. gaD maD/gaR baR/gol maal/muñtaSHir

mixer: n. aameyzah kaar/pheyR

mixture: n. aameyziSH/iKHtilaat/imtizaaj/khichRi/milaawaT/
SHaa'ebah/tarkiib

mizzle: n. halki phuuaar

mizzle: v.i. bhaag jaana/champat hona/faraar hona

mnemonic: n. fann e Hifz/Haafzey sey muta^lliq

mnemonic: a. Haafizah parwar/Hifzi

moan: n. gilah/SHikwah

moan: v.t. gilah karna/karaahna/rona piiTna

moaning: a. naalaañ

moat: n. khaa'i(f.)/KHañdaq(f.)

moat: v.t. KHañdaq banaana

mob: v.t. balwa karna/GHalbah karna/TuuT paRna

mob: n. az daHaam/bhiiR/hujuum/jam ghaT/ThaTh

mobbish: a. balwaa'i/fasaadi

mobile: a. mañquulah/mutaHarrik/saelaan paziir

mobile home: n. chalta ghar

mobilise: v.t. laam bañdi karna

mobilisation: n. Haalat e jañg/laam bañdi/taiyaari

mobility: n. saelaan paziiri/talawwun

mobocracy: n. añboh raaj/hujuum SHaahi

mobster: n. bad ma^aaSH/balwaa'i/fasaadi

mock: v.t. chiRhaana/Dhaalna/pagRi uchhaalna/
mazaaq uRaana

mock: a. jhuuTi

mock: n. hañsi/mazaaq/ThaTha

mocker: n. bhaañD/naqqal/zaaHik

mockery: n. mazaaq/tazHiik/ThaTha

mocking: a. tañnaaz

mock up: n. namuunah

modal: a. numaa'iSHi/zaahiri

modality: n. jihat/suurat

mode: n. añdaaz/Daul/Dhaal/Dhab/Dharra/Dhañg/
qariinah/ruup(m.)/sabiil(f.)/saliiqah/
SHakl/taraH/tarkiib/tarz/taur

model: n. Daul/misaal/namuunah/naqSHah/qaalib/
rasm/saañcha/SHakl

moderate: v.t. baa zaabitah karna

moderate: a. maddham/m^tadil/waajibi

moderately: adv. e^tedaal sey

moderation: n. miyaanah rawi(f.)/salaamat rawi(f.)

moderator: n. mo^tadil/saalis/sadar

modern: a. daur e Haazir ka/jadiid

modernism: n. jadiidiyat/jiddat pasañdi

modernist: n. jiddat pasañd

modernistic: a. jadiid soch ka

modernise: v.t. jadiid rañg meyñ rañgna

modernity: n. jadiidiyat(f.)

modest: a. bey zabaan/Haya daar/KHaak saar/maeHjuub/
SHarmiila

modestly: adv. KHaak saari sey/paak saamani sey

modesty: n. GHaerat/Haya/Hejaab/jheyñp/KHaak saari/laaj/
leHaaz/paak daamani/pardah/SHarm

modicum: n. baraa'ey naam/naam ko/til baraabar/zarrah bhar

modified: a. maddham/tabdiil

modifiable: n. qaabil e islaaH

modify: v.t. farq karna/radd o badal karna/tabdiili laana

modification: n. islaaH/tabdiili/taGHaiyur/tarmiim

modish: a. taraH daar/waza^ daar

modular: a. ham aahañg/mowaafiq/narm

modulate: v.t. ham aahañg karna/mowaafiq banaana/narm karna

modulation: n. lab o laehjah/laeHjah/laHn

modulatory: n. tarmiimi

modular: a. qadri/SHarHi

modulus: n. me^yaar/qadr/zariib

module: n. ikaa'i(f.)

modus ope*****: n. Dhañg/dastuur ul âmal(m.)/
tariiq e kaar

modus vivendi: n. tarz e ziñdagi

mohair: n. añguura ki bakri ka uun

moiety: n. aadha/adhuura/nisf

moil: v.t. bhigaana/giila karna/KHaraab karna/lutheyRna/
saañna/tar karna

moile: n. chhuut/daaGH

moist: a. bhiiga/nam/nam naak/pich picha/seyr aab

moisten: v.t. bhigona/giila karna/tar karna

moisten: v.i. bhiigna/giila hona/tar hona

moistner: n. bhigoney waala/giila karney waala

moistness: n. giil pan/nami/ratuubat/siila pan

moisture: n. giila pan/nami/ratuubat/siil/taraawat

moisturise: v.t. nam naak karna/siila karna

moke: n. gadha(m.)

molar: n. chau ghaR(f.)

molasses: n. raab

mole: n. KHaal(m.)/til(f.)

mole: n. jaa suus

molest: v.t. aabru leyna/chheyRna/diq karna/
pareySHaan karna/sataana

molestation: n. aabru reyzi/chheyR chhaaR/dast añdaazi/
iiza rasaa'i

molester: n. dast añdaaz/Haarij/muzaaHim

moll: n. GHuñDey ki yaar/tawaa'ef

mollify: v.t. aasuudah karna/KHaamoSH karna/ghaTaana/
pighlaana/raazi karna/SHiddat kam karna

mollify: v.i. ghaTna/pighalna

moly: n. jaadu ki buuTi/tilismi buuTi

molten: a. gadaaKHtah/pighla hu'a

mom: n. ammi/maañ/waalidah

moment: n. aan/dam/daqiiqah/ghaRi/laeHzah/lamHah/
pal/palak/saa^at/saaniya

(present)moment:n. aaj

momentous: a. baa aehmiyat/yaad gaari

momentary: a. aani/lamHaati

momentarily: adv. pal bhar key li'ey

momently: adv. dam badam/har aan/har dam/har lamHey

momentous: a. aehm/yaadgaari

momentously: adv. aehmiyat key saath

momentum: n. meqdaar e Harkat/zor e Harkat

momism: n. maadar parasti

monachal: a. raahibaanh

monad: n. ikaa'i/waaHidah

monarch: n. baad SHaah/SHaah/sultaan

monarchy: n. baad SHaahat/muluukiyat

monastery: n. KHaan qaah

monastic: a. raaHibaanah

monasticism: n. raehbaaniyat

Monday: n. do SHañbah/piir

monetary: a. maaliyaati/zarri

monetarily: adv. maali taur par

money: n. daam(m.)/maal(m.)/maayah/naqdi(f.)/paesah(m.)/
raqam(f.)/rupiyah(m.)/zar(m.)

moneychanger: n. KHurdiya/sarraaf

money lender: n. saahu kaar

moneyed: a. amiir/daulat mañd/maal daar

moneyless: a. bey zar/GHariib

moneymaking: n. daulat saazi

mong: n. bhiiR

monger: n. beopaari/saudaagar/taajir/waala

mongering: n. saudagari/tijaarat

mongoose: n. neywla(m.)

mongrel: n. aadha tiitar aadha baTeyr/bad zaat/doGHla/
maKHluut un nasl

monicker: n. naam

moniliform: a. tasbiiHi

monisim: n. tauHiid/waeHdat e wajuud

monist: a. muwwaHid/waeHdat parast

monition: n. aagaahi(f.)/ittelaa^ naamah/tañbiih(f.)

monitor: n. naasiH/nigraaañ

monitor: v.t. jaañchna/nigraani karna

monk: n. baeraagi/naasik(m.)/raahib(m.)

monkhood: a. faqiiri/jog/raehbaaniyat

monkish: a. darweySHaanah/raahibaanah

monkishness: n. raehbaaniyat

monkery: n. KHaañqaah

monkey: n. bañdar

monkey: v.t. KHaakah/mazHakah uRaana/naqal utaarna

monkey-nut: n. muuñg phali

monocle: n. eyk aañkh ka chaSHmah

monoclinal: a. yak ruKHa

monocracy: a. SHaKHsi Hukuumat

monocular: a. yak chaSHmah

monoculture: n. yak fasli

monocycle: a. yak charKHah

monocyclic: a. yak faslah

monodic: a. maatami

monody: n. marsyah/nauHah/soz

monodist: n. almiyah nigaar/marsiyah nigaah

monogamy: n. yak zauji

monogram: n. tuGHra(m.)

monograph: n. maqaalah

monolatry: a. waaHid parasti

monolatrous: a. waeHdaani

monolingual: n. yak lisaan

monolith: n. sirf eyk patthar ka bana sutuun

monolithic: a. yak sañgi

monologue: n. KHud kalaami/tañha kalaami

monomania: n. KHabt

monopode: n. sirf eyk paa'oñ waala

monopolist: n. ijaarah daar

monopolistic: a. ijaarah daaraanah

monopolise: v.t. Theykah daaari

monopoly: n. ijaarah daari

monorail: n. yak paTri

monosyllabic: a. yak rukni

monotheism: n. tauHiid/waeHdaaniyat

monotheist: n. tauHiid parast

monotheistic: a. tauHiid parastaanah

monotone: a. eyk sura/yak rañg

monotonic: a. eyk sura/yaksaañ

monotonous: a. ajiiran/yak sura

monotonousness: n. eyk sura pan/yak rañgi

monotony: n. yak rañgi/yak saa'i

monovalent: a. yak giraftah

monster: n. âjiib ul KHilqat/âziim ul baeHsah/deow

monstrous: a. âjiib/bhayaanak/Haeraan kun/KHauf naak/
pur haul

monstrousness: n. deo paekaari

monstruosity: n. âjiib ul KHilqat

montane: a. kohi/pahaaRi

month: n. maah/mahiinah

monthly: adv. Haez/maah bah maah/mahaanah/maah waari

monticule: n. pahaaRi/Tiila/ubhaar

monticulate: a. Tiilah daar

monument: n. aasaar/yaad gaar

monumental: a. âjab/bey paaraañ/
jaiyyad/yaad gaari/zabar dast

moo: v.t. rambhaana

mooch: v.i. aawaarah gardi karna/chhupna/
ghaat meyñ hona

mooch: v.t. churaana/GHaban karna/uRaa ley jaana

moocher: n. aawaarah gard/uThaa'i giira/uchakka

mood: n. Haal/kaefiyat/mizaaj/rañg/tabii^at

moody: a. aazurdah/bar ham/chiR chiRa/dil giir/kaSHiidah/
maGHmuum/mizaaji/mukaddar

moodily: adv. bey zaari sey/chiR chiRey pan sey/
udaasi sey

moodiness: n. bey zaari/chiR chiRa pan/dilgiiri/
malaal/udaasi

moolah: n. daulat/maaya

moon: n. badar/chaañd/maah/maah taab/qamar

moonbeam: n. chaañdni

moonblind: a. ratoñdha

moonlight: n. chaañdni/maah taab

moonlit: a. chaañd sey munawwar

moon-rise: n. tuluu^e maahtaab

moonscape: n. qamri mañzar

moonshine: n. bey ar o paa baateyñ/chaañdni/naa jaa'ez SHaraab

moonstruck: a. diiwaanah/maah zadah/majnuuñ/
saudaa'i/siRi

moony: a. bey waquuf/gol/KHwaab naak/khoyaa hu'a/
gum sum/maah sifat

moor: n. bañjar zamiin/beyhaR

Moor: a. barbar aur êrab ki maKHluut nasl/
maeli rañgat waala/haspaaniyah ka musalmaan

moorland: n. bañjari êlaaqah

moor: v.t. kaSHti ko rassi sey baañdhna

moot: a. Hujjat talab/nazriyaati/qaabil e tawajjoh

moot: v.t. baeHs karna/Hujjat karna

mop: v.t. pochha lagaana

mop: n. puchaara

mope: v.i. bey dili sey kaam karna/dil giir raehna

mope: n. dil giir/murdah dil

mopish: a. afsurdah/dil giir/paZ murdah/udaas

mopishness: n. dil giiri/murdah dili/paZ murdahgi

moppet: n. chhoTa bachcha/laRka

moral: a. adabi/aKHlaaqi/neyk chalan/SHaayastah

moral lesson: n. nasiiHat(f.)

morally: adv. aKHlaaqan

moralist: n. naaseH/waa^ez

moralistic: a. aKHlaaq aameyz/naaseHaanah

morale: n. âzm/Hausalah/himmat

moralism: n. aKHlaaqiyat

morality: n. bhalaa'i(f.)/faziilat(f.)/neyki(f.)

moralisation: n. aKHlaaqi talqiin

morals: n. aKHlaaq(m.)

morass: n. dal dal(f.)/uljhaa'o/uljhan

moratorium: a. qaanuuni mohlat

morbid: a. ajiiran/mariiz/murdah dil/rogi

morbidly: adv. paZ murdahgi sey

morbidness: n. afsurdahgi/Haalat e biimaari

morbidity: n. afsurdah dili/biimaari/murdah dili/
niDhaal pan/rog

moribund: a. bey Harkat/jaañ bah lab/maut jaesa

mordacious: a. chubhta hu'a/dil doz/kaTiila/teyz

mordacity: n. chubhan/dil dozi/kaaT/KHaliSH

mordaciously: adv. chubhtey hue'y/tañzan

mordant: a. chubhta hu'a/dil doz/jalaaney waal/
kaaTney waala/talKH

more: a. aur/maziid/phir/sewa/zeyaadah

more or less: kam o beySH

morel: n. GHizaa'i khumbi

moreover: adv. balkeh/êlaawah/maziid bar aañ

mores: n. aKHlaaq/atwaar/rawaaj/rusuum

morgue: n. murdah KHaanah

moribund: a. bey Harkat/jaañ balab/jaan toRney waala

moribundity: n. jaan jokham

morn: n. fajir/pagaah/subH/taRka

morning: n. seHar/subH

morning glory: n. niilo far

morning star: n. subH ka taara/zehrah

moron: n. aeHmaq/kam âql/KHaam âql

moronic: a. aeHmaqaanah/bey waquufaanah/paagal

morose: a. aazurdah/kaThor/udaas

morphological: n. SHakliyaati

morrow: n. kal

morsel: n. luqmah/niwaalah/TukRa

mort: n. laaSH

mort: n. bad chalan âurat

mortal: n. baSHar/faani/jaan leywa/mohlik/zarb e kaari

mortally: adv. bah SHiddat/jaani/kaar gar/kaari

mortality: n. fana(f.)/fana paziiri/maut(f.)

mortar: n. chhoTi top/haawan dasta/kharal/okhli

mortar: n. gaara

mortgage: n. girwi(f.)/rehn(m.)

mortgage: v.t. rehn rakhna

mortgage deed: n. rehn naamah(m.)

mortgaged: a. marhuun

mortician: n. taabuut banaaney waala

mortify: v.t. bey jaan karna/qama^ karna/maar Daalna/
SHarmsaar karna/zaliil karna

mortification: n. bey jaani/nafs kaSHi/tazliil/zohd

mortuary: n. laaSH ghar

Mosaic: a. muusawi

mosaic: n. pichchi kaari

mosey: v.i. duur jaana/Harkat karna/Tahelna

mosque: n. masjid

mosquito: n. machchhar

mosquito net: n. machhar daani(f.)

moss: n. kaa'i

mossy: a. kaa'i daar

mossback: n. qadaamat pasañd

moss-grown: a. kaa'i bhara/puraana/qadiim

most: a. aksar/zeyaadah

at most: a. Had

mostly: adv. aksar/beySH tar/ûmuuman

mot: n. kahaawat/maquulah/usuul

mote: n. dhabba/zarrah

motet: n. bhajan/mazhabi giit

moth: n. parwaanah/patañga

mothball: n. kaafuuri goli

moth eaten: a. bosiidah/farsuudah/kiiRa laga/kirm KHordah

mother: n. maañ/waalidah

motherhood: n. maañ pan/maamta

motherless: n. bey maañ ka/miskiin

motherland: n. apna mulk/maadar watan

mother tongue: n. maadari zabaan

motherly: a. maadari

motion: n. Harkat(f.)/raftaar(f.)

motionless: a. bey Harkat/saakin/saakit

motif: a. mauzuu^

motivate: v.t. raaGHib karna

motive: n. Haasil kalaam/îllat/niyat/matlab/
mudda^a(m.)/sabab/waastah/wajah/zamiir

motives: n. asbaab(m.)

motley: a. buu qalmuun/pach rañg/pach meyl/
rañga rañg

mottle: v.t. rañg birañgey dhabbey lagaana

mottled: a. dhabboñ waala

motto: n. qaul(m.)/usuul

moue: n. chiR chiRa pan/turSH rawi

mould: v.t. banaana/Dhaalna/saañcha utarna/SHakl deyna

mould: n. Dhaal/phaphoñdi(f.)/qaalib/saañcha

moulder: v.i. gal jaana/miTTi hona/zaa'el hona

mouldered: a. aaTa

moulding: n. Dhalaa'i/HaaSHiyah

mouldiness: n. bosiidgi

mound: n. Dheyr/paHaaRi/Tiila

mound: v.t. Dheyr lagaana/morchah bañdi karna

mount: v.t. baeThna/baRhna/chaRhna/sawaari karna

mount: n. pahaaR/Tiila/ubhaar

mount: n. qaraawal/sawaari/sawaari ka jaan war

mountain: n. koh/pahaaR/parbat

(foot of a)mountain:n. daaman

mountain pass: n. darrah(m.)

mountaineer: n. koh paema

mountainous: a. kohistaani/pahaaRi

mountebank: n. ataa'i/fareybi/niim Hakiim

mountebankery: n. ataa'iyat/fareyb/SHeyKHi

mounting: n. chaRhaa'i(f.)

mounted man: n. sawaar

mounted sentry: n. qaraawal

mountaintop: n. pahaaR ki choTi

mourn: v.t. maatam karna/pachhtaana/sog manaana/sog karna

mourner: n. maatami/nauHah gar/sog waar

mournful: a. añdoh giiñ/GHam zadah/pur malaal

mourning: n. âza/Huzn/maatam/pachhtaawa/sog

mouse: n. chuuha(m.)

mousey: a. buz dil/chuuhey jaesa/KHaamoSH

mouse-trap: n. chuuhey daan(m.)

moustache: n. muuñch(f.)

mouth: n. chheyd/dahaanah/dehan/muñh/
niwaalah/suuraaKH

mouth: n. baRi baat karna/hoñToñ sey ragaRna/
muñh meyñ Daalna

mouthful: n. muñh bhar/niwaalah

mouthpiece: n. tarjumaan

mouthed; a. dehaaney daar/muuñh waala

mouthy: a. baatuuni

move: v.t. chaal chalna/chalna/Harkat deyna/hilna/
khiskaana/sarkaana/uTha kar ley jaana

move: n. chaal/Harkat/kaar rawaa'i

move aside: haTaana/khisakna

move away: haTna/haT jaana

moveable: a. qaabil e iñteqaal/mañquulah

moving: a. chalta phirta/mutaHarrik/rawaañ

moveless: a. bey Harkat/bey juñbiSH

movelessly: adv. bey Harkati

movement: n. aamad o raft/chaal/Harkat/jumbiSH/raftaar/
taeHriik

mover: n. muHarrik

mow: n. ghaas Dheyr

mow: v.t. ghaas kaaTna

mower: n. ghasiyaar/kaaTney waala

moxie: n. jur'at

much: a. aksar/Dheyr/bahot/faraawaañ/kasiir/zeyaadah

much as: phir bhi/taaham

muchness: n. bohtaat/kasrat

muciferous: a. balGHam daar

muck: n. gañdigi/gobar/khaad/najaasat ka Dheyr

mucuous: a. KHaraab/gañdah

mucus: n. balgham/chiip

mud: n. gaara/gil/kiichaR/miTTi

mud: v.t. gadla karna/kiichaR uchhaalna/miTTi sey potna/
miTTi sey thopna

muddle: v.t. bad tartiib karna/KHalt malt karna/mubham karna

muddy: a. gadla/mukaddar

muddiness: n. abhaam/gadla pan/uljhaa'o

mudslinging: n. pagRi uchhaalna/toHmat taraazi

muffler: n. gulu bañd

mufti: n. saadah kapRey

mug: n. aab KHorah/Dabbu/kuuzah

mug: n. GHuñDah/uchakka

mug: v.t. muñh banaana/muñnh chiRhaana

mugger: n. luTeyra

muggy: n. Habs waala

mulberry: n. SHaeh tuut

mulch: n. saRi ghaas pattey

mulct: n. bhattah/DañD/jurmaanah

mule: n. KHach char(m.)

mule: n. juuti/khaRaa'uuñ

mulish: a. aRiyal/bey waquuf/ziddi

mull: v.t. GHaur karna/mutaale^ah karna

mull: v.t. masaalHah milaana/miiTha karna

mullet: n. SHaah machhli

mulligatawny: n. goSHt ka mirch daar SHorbah

multicoloured: a. pach rañga

multifarious: a. rañg barañg/taraH taraH ki

multifold: a. bhaañt bhaañt ka/buu qalmuuñ

multiform: a. guuñ naa guuñ/kasiir ul aSHkaal

multilateral: a. bisyaar paehlu/kasiir ul fariiq

multilingual: a. haft zabaan/kasiir ul lisaan

multi media: n. kasiir ul zaraa'e^

multimillionaire:a. karoR pati

multiple: n. Haasil zarb/muta^addid

multiple-choice:a. kasiir iñtiKHaabi

multiply: v.t. nasl baRhaana/nasl kaSHi karna/
ta^daad baRhaana/zarb deyna

multiply: v.i. ta^daad baRhna/zarb deyna

multiplicate: a. guuñ naa guuñ/kasiir

multiplication: n. afzaa'iSH/baRhaa'o/nasl kaSHi/zarb

multiplication table:n. pahaaRa

multiplicative: a. zarbi

multiplicity: a. afraat/bohtaat/kasrat

multiplier: n. baRhaaney waal/zaarib

multistory: a. ka'i mañzilah

multitude: n. añboh/bhiiR/fauj/hujuum/jamaa'o/jamm e GHafiir/
kasrat/KHilqat

multitudinous: a. ajmaa^i/añbohi

multitudinously:adv. bohtaat sey/kasrat sey

multivalent: a. kasiir giraftah

multivalence: a. kasiir giraftahgi

mum: a. chup/KHaamoSH

mum: n. ammi

mumble: v.t. buR buRaana

mumbler: n. buR buRiya

mumblingly: adv. buR buRaatey hu'ey

Mumbo Jumbo: n. bey ma^ni zabaan

mummer: n. adaa kaar/naaTak karney waala

mummery: n. naaTak/niaqaab poSHi

mummy: n. ammi jaan

mummy: n. mami

mummify: a. muumiyaanah

mumps: n. gal su'ey/kañTh maala

munch: v.t. chabaana

muncher: n. chabaaney waala

mundane: a. dunyawi/majaazi/ma^muuli

mundanely: a. âam añdaaz sey

mungoose: n. neowla

municipal: a. baldiyaati/SHaenri

municipality: n. baldiyah

munificence: n. darya dili/faezaan/faiyaazi/saKHaawat

munificent: a. faiyaaz

munificently: adv. daary dili sey/saKHaawat sey

muniment: n. dast aaweyz/milkiyat ki sanad

munition: n. gola baaruud(m.)

muntjac: n. chikaara/chhoTa hiran

mural: n. diiwaari taswiir

murder: v.t. jaan leyna/maar Daalna/qatl karna/
sula deyna

murder: n. KHuun/qatl

murdered: a. qatiil/qatl SHudah

murderer: n. KHuuni/qaatil

murderess: n. qaatilah

murderous: a. qaatil aanah

murderously: adv. qaatilaanah taur par

murderousness: n. KHuuñ KHwaari/saffaaki

mure: v.t. bañd karna/qaed karna

murk: n. añdheyra/dhuñdhlaahaT

murmur: v.i. buR buRaana/kuR kuRaana

murmur: n. buR buRaahaT/sar saraahaT

muscle: n. âzlah/machhli/puTTha

muscular: a. machhli daar/puTThey daar

museum: n. âjaa'eb KHaanah

mush: n. dalya(f.)/narm guuda(m.)

mush: v.i. paedal safar karna

mushy: a. gaaRha/guudey waala/naatawaañ jazbaati/narm

mushiness: n. jazbaatiyat(f.)/gaaRha pan(m.)/narmi(f.)

music: n. gaana/mausiiqi

(classical)music:n. pakka gaana

musical: a. KHuSH nawa/sureyla

musical instrument:n. saaz

musical note: n. naGHmah/saarañg

musician: n. mausiiqaar

musicologist: n. mausiiqi daan

muskmelon: n. KHar buuzah

musk-rat: n. chhachhuuñdar

muslin: n. malmal

must: aux.v. chaah'iey

mustard: n. raa'i/sarsoñ

mustard oil: n. kaRwa teyl/sarsoñ ka teyl

muster: n. daftar/jaa'ezah/majma^/muzaaherah

muster: v.t. ikaTTha karna/pukaarna

mutation: n. iñqilaab e nau^i

mute: a. saakit

mutilate: v.t. kaaTna/masKH karna

mutilated: a. masKH SHudah

mutilation: n. kaañT chhaañT

mutiny: n. aaSHob/baGHaawat/fitnah/GHadar

mutinous: a. baaGHiyaanah/sar kaSHaanah

mutt: n. bey waquuf/doGHla kutta/kuñd zehen

muttering: n. buR buRaahaT(f.)

mutual: a. aapas ka/baa hami

mutuality: n. baa hamiyat

my: pron. meyra/meyrey

myrobalan: n. aamlah(m.)/aaoñlah(m.)

myself: pron. maeñ hi/maeñ KHud

mysterious: a. poSHiidah/pur israar

mysteriously: adv. pur israar tariiqey sey

mystery: n. bheyd/raaz/ûqdah

mystic: n. baatini/suufi

mysticism: n. tariiqat/tasawwuf

myth: n. asaatiir

mythical: a. farzi/KHayaali/man ghaRat

mythological: a. asaatiiri

mythology: n. asaatiir

No comments:

Post a Comment